Благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка?
9:58, 17 октября 2019

Благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка?


Благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка?

  • 10 интересных фактов об альманахе «Руслка Днестровая»
  • Орфографические особенности альманаха «Русалка Днестровая»
первая фонетическая система правописания украинского язык

Благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского язык?

Благодаря какому альманаху появилась первая фонетическая система правописания украинского языка? 10 интересных фактов об альманахе «Руслка Днестровая»

  1. Правописание альманаха «Русалка Днестровая» — первая фонетическая система правописания для украинского языка на основе адаптированной кириллицы.
  2. В альманахе применено фонетическое правописание, впервые использован не церковнославянский язык, а живая народная западноукраинская речь.
  3. Правописание «Русалки Днестровой» не привилось в Галиции, но послужило основой для поздних систем украинского фонетического письма и, в конечном счёте, современной украинской орфографии.
  4. Альманах «Русалка Днѣстровая» был издан в 1837 году в городе Пешт Маркианом Шашкевичем, Иваном Вагилевичем и Яковом Головацким («Русская троица»).
  5. Использование фонетического принципа орфографии мотивировалось в предисловии М.Шашкевича желанием придать «теперѣшному язикови истинноє лице; за-для-того держалисмо-ся правила: „пиши як чуєшь, а читай як видишь“».
  6. В альманахе печатались материалы по истории Украины, которые отражали национально-освободительные устремления украинского народа, произведения национальной литературы, языковедческие, исторические и этнографические работы деятелей украинского возрождения.
  7. Книга начинается вступительным словом Маркиана Шашкевича («Предисловие»), в котором он подчёркивает красоту украинского языка и литературы, и списком наиболее важных поднепровских литературных и фольклорных изданий того времени.
  8. Основной материал разделён на четыре части — «Народные песни», «Сочинения», «Переводы» и «Старина».
  9. Второе издание «Русалки Днестровой» было отпечатано в 1910 году в Тернополе, то есть впервые на Украине. Это событие было приурочено к 100-летию со дня рождения Маркиана Шашкевича, подготовил это издание Иосиф Застырец.
  10. В дальнейшем «Русалка Днестровая» была издана в 1950, 1961, 1972, 1987, 2007, 2012 годах. С 1990 года во Львове действует музей «Русалки Днестровой».

Орфографические особенности альманаха «Русалка Днестровая»

  • Не употребляется ъ в конце слова и как разделительный знак (при необходимости заменяется апострофом);
  • звук [ɪ] (из этимологических иы) передаётся буквой и;
  • [о] после мягких согласных передаётся как ьо, [jо] — как йо;
  • сохранено этимологическое употребление буквы ѣ, читаемой, в соответствии с галицкой церковнославянской традицией, как [і] (после гласных — [jі]);
  • звук [і] из этимологических о и е передаётся буквой і;
  • введена буква є (церковнославянское якорное е) для йотированного е;
  • введены буквы ў для фонемы в в слабой позиции, џ для звука [ʤ].

Источник

Об авторе: perevod_RU-UA


Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2024 Перевод RU-UA
Дизайн и поддержка: GoodwinPress.ru