Статьи о переводе

Гугл Переводчик: творческий подход к переводу

Гугл Переводчик: творческий подход к переводу

Пользователи заметили странное поведение онлайн-переводчика Google Translate — абсолютно бессмысленный набор букв текста-исходника в переводенном варианте приобретает смысл. Гугл Переводчик: творческий подход к переводу Если попытаться...

Дублированный перевод

Дублированный перевод

Дублированный перевод — что это, и в каких случаях он применим? 3 вида дублированного перевода.   Дублированный перевод Дублированный перевод, или кратко дубляж — вид перевода аудиовизуальных произведений (фильмов, мультфильмов,...

Технический перевод

Технический перевод

Как получить действительно качественный технический перевод и в чем его специфика? В этой статье: Специфика технического перевода ТОП-7 отраслей, которые чаще всего нуждаются в техническом переводе Почему технический перевод дороже? Как...

Деловой перевод: как качественный перевод влияет на прибыль?

Деловой перевод: как качественный перевод влияет на прибыль?

Насколько важна деятельность переводчика в бизнес-сегменте? По результатам исследования оказалось, что проблемы с языком влекут за собой потери клиентов, потери денег. Деловой перевод: как качественный перевод влияет на...

Правильный перевод: 12 основных признаков

Правильный перевод: 12 основных признаков

Что такое правильный перевод? Помимо соответствия всем основным правилам, есть еще ряд характеристик, которыми перевод должен обладать по умолчанию. Правильный перевод — 12 основных признаков Правильный перевод как...