Какой перевод не может быть дешевым? Существуют документы, которые просто невозможно перевести качественно, не затратив определенных средств за услугу. Оцените свой документ и вы поймете, на какую стоимость перевода можно рассчитывать.
Какой перевод не может быть дешевым? 7 признаков, что перевод будет стоить дорого
- Большой объем переводимого текста
- Редкость языка, с которого следует сделать перевод
- Присутствие в документе таблиц
- Необходимое форматирование документа, отличное от стандартных требований к оформлению перевода
- Сокращение срока исполнения
- Плохое качество исходного документа, нечитаемые вещи.
- Комплектация перевода (с нотариальным заверением копий )
Как можно сэкономить на переводе документов?
- Скидка постоянным клиентам. Как правило у каждого бюро переводов есть особые условия для постоянных клиентов.
- Скидка за количество. Если необходим перевод документа, например паспорта, некоторое количество раз, как в случае прохождения пути получения гражданства (подача документов на Программу переселения, подача документов на РВП, подача документов на ВНЖ, подача документов на гражданство), переводчик чаще всего делает скидку.
- Условия региона. Обращайтесь к удаленным от столицы переводчикам, они, как правило, не разбалованы клиентами и выполняют работу хорошо и за умеренную плату.