Русский и украинский языки — 7 сравнительных характеристик, которые скорее всего всплывут при переводе.
Русский и украинский языки
- Принадлежат к одной группе восточноевропейских языков,
- Имеют сходную грамматику,
- Имеют сходную лексику
- Русский и украинский алфавиты насчитывают по 33 буквы, но многие из них отличаются друг от друга и произношением, и даже графическим обозначением;
- Русский и украинский имеют около 60% слов одинакового происхождения (для сравнения английский и голландский схожи на 63%), но даже опытный переводчик может столкнуться с трудностями толкования из-за разницы в произношении и написании;
- Современный украинский язык сохраняет некоторые исчезнувшие падежные окончания, которые русский использует только в поэзии (так, например, русский утратил употребляемый в украинском языке звательный падеж);
- Украинский имеет две формы глагола несовершенного вида будущего времени, а русский только одну.