Деловой перевод: как качественный перевод влияет на прибыль?

Насколько важна деятельность переводчика в бизнес-сегменте? По результатам исследования оказалось, что проблемы с языком влекут за собой потери клиентов, потери денег.

Деловой перевод

Деловой перевод: как качественный перевод влияет на прибыль?

Исследование поводил Национальный лингвистический центр Великобритании (CILT) совместно с международной командой исследователейзаказу Генерального директората по образованию и культуре Европейской комиссии.

Опрос проводился среди представителей 2 000 компаний малого и среднего бизнеса, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность, и охватил 29 стран Евросоюза, Европейской экономической зоны и стран-кандидатов в Евросоюз.

11% компаний, участвовавших в опросе, ответили, что сталкивались с ситуацией, когда они не получили заказ из-за недопонимания с партнерами на языковой почве. И несли существенные финансовые потери!

  • 37 компаний не смогли заключить конкретные договоры на общую сумму от 8 до 13,5 млн. евро,
  • 54 компании не получили потенциальных контрактов на общую сумму от 16,5 до 25,3 млн. евро,
  • 10 фирм потеряли контракты ценой более 1 млн. евро каждый.
  • Средняя упущенная выгода одной компании за 3 года составляет 325 000 евро.

Получается, что для успешной внешнеэкономической деятельности важно выработать определенную стратегию и уделить внимание языковым вопросам: либо привлечь к работе носителей другого языка, сотрудников с языковыми навыками, либо пользоваться услугами устных и письменных переводчиков.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *