Статьи и новости
Главная     Статьи и новости    Перевод на украинский язык, Перевод с украинского языка, Статьи о переводе     Русский и украинский языки — 7 сравнительных характеристик

Русский и украинский языки — 7 сравнительных характеристик

Русский и украинский языки — 7 сравнительных характеристик, которые скорее всего всплывут при переводе.

Русский и украинский языки

  1. Принадлежат к одной группе восточноевропейских языков,
  2. Имеют сходную грамматику,
  3. Имеют сходную лексику
  4. Русский и украинский алфавиты насчитывают по 33 буквы, но многие из них отличаются друг от друга и произношением, и даже графическим обозначением;
  5. Русский и украинский имеют около 60% слов одинакового происхождения (для сравнения английский и голландский схожи на 63%), но даже опытный переводчик может столкнуться с трудностями толкования из-за разницы в произношении и написании;
  6. Современный украинский язык сохраняет некоторые исчезнувшие падежные окончания, которые русский использует только в поэзии (так, например, русский утратил употребляемый в украинском языке звательный падеж);
  7. Украинский имеет две формы глагола несовершенного вида будущего времени, а русский только одну.

Ваш комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Отправляя сообщение, Вы разрешаете сбор и обработку персональных данных. Политика конфиденциальности.